Stałe wyrażenia w języku niemieckim (97)

Ucz się niemieckich stałych wyrażeń w kontekście rzeczywistych sytuacji

Wyrażenie stałeTłumaczeniePrzykładTrudnośćObraz
Lass gut sein.Daj spokój. / Zostaw to.C1
Lass gut sein.
QuatschenGadać / Pogadać / PaplaćWir quatschen gerade über alles Mögliche.C2
Quatschen
PennenSpać / Kimnąć / PrzekimaćIch bin müde, ich gehe pennen.C1
Pennen
KneteHajs / KasaC1
Knete
KohleKasa / Hajs / ForsаC1
Kohle
DurchdrehenOszaleć / Wkurzyć się / ZwariowaćEr ist völlig durchgedreht.C1
Durchdrehen
Ich bin raus.Ja odpadam. / Ja wychodzę. / Rezygnuję.Ich bin raus, ich habe keine Lust mehr.B2
Ich bin raus.
Feierabend!Koniec pracy! / Mam już wolne!B2
Feierabend!
SafePewnie / Jasne / Na pewnoKommst du morgen mit? — Safe!B2
Safe
PeinlichŻenujące / KrępująceB2
Peinlich
Lächerlich.Śmieszne / ŻałosneB2
Lächerlich.
Auf keinen!Za żadne skarby! / Nie ma mowy!B2
Auf keinen!
Verarschen?Robisz sobie ze mnie jaja? / Nabijasz się ze mnie?B2
Verarschen?
Reg dich ab!Uspokój się! / Wyluzuj!B1
Reg dich ab!
Gib Gas!Przyspiesz! / Pospiesz się!B1
Gib Gas!
Komm schon!No weź!Komm schon, wir haben keine Zeit!B1
Komm schon!
Lass mal.Daj spokój.B1
Lass mal.
Mach’s gut.Trzymaj się.B1
Mach’s gut.
Digga!Stary! / Bracie!B1
Digga!
Alter!Stary!B1
Alter!
Mann!Kurde! / No weź!Mann! Schon wieder zu spät.B1
Mann!
Hammer!Super! / Rewelacja!Das Konzert gestern war Hammer!B1
Hammer!
Läuft!Jest dobrze! / Nieźle!B1
Läuft!
AbhängenImprezowaćWollen wir heute Abend zusammen abhängen?B1
Abhängen
ChillenChillować / WyluzowaćAm Wochenende will ich einfach nur chillen.B1
Chillen
Bock habenMieć ochotę na cośHast du Bock, ins Kino zu gehen?B1
Bock haben
Echt jetzt?Serio? / Naprawdę?Er kündigt seinen Job? Echt jetzt?A2
Echt jetzt?
Passt.Pasuje. / Zgoda.Passt, so machen wir das.A2
Passt.
Kein Ding.Nie ma sprawy.A1
Kein Ding.
Na?Co tam?Na, alles klar?A1
Na?

Pobierz aplikację i ucz się gdziekolwiek

Uzyskaj dostęp do wszystkich funkcji na swoim telefonie — ucz się szybciej, wygodniej i w dowolnym czasie.

Stałe wyrażenia to właśnie to, co sprawia, że mowa jest naprawdę żywa i naturalna. W tym dziale Folengo zebraliśmy niemieckie stałe wyrażenia, idiomy i zwroty potoczne z tłumaczeniem, objaśnieniem znaczenia i przykładami użycia w żywej mowie. Takie wyrażenia rzadko tłumaczy się dosłownie, dlatego ważne jest, aby uczyć się ich w całości i w kontekście rzeczywistych sytuacji — właśnie tak się je zapamiętuje i z łatwością przypominają się we właściwym momencie.

Znajdziesz tu zwroty do codziennej komunikacji, korespondencji biznesowej i nieformalnych rozmów, a wygodna wyszukiwarka pomaga szybko odnaleźć potrzebne wyrażenie. Możesz tworzyć własne zestawy, oznaczać opanowany materiał i wracać do trudnych zwrotów, a system powtórek w odstępach czasu sam przypomni, co warto odświeżyć w pamięci.

Znajomość idiomów i stałych połączeń pomaga rozumieć rodzimych użytkowników, filmy i książki w oryginale oraz brzmieć naturalnie, a nie „jak z podręcznika”. Zacznij uczyć się niemieckich wyrażeń z Folengo — a Twoja mowa stanie się bogatsza, żywsza i pewniejsza.